sábado, 2 de junio de 2007

Ponerse las pilas

Lentamente mi mente va funcionando. Hay que ponerse las pilas y atacar el problema de raíz. Es muy importante no descuidar la higiene y el aspecto personal. Hay que ir de lo básico a lo... ¿menos básico? Esta mañana quería levantarme a las nueve, porque me acosté a las doce y media, y me he levantado hacia las once. Deprimido. Mi padre, que cuida de mí (demasiado) me ha traído un vaso de zumo de naranja recién exprimido, se lo he agradecido mucho. Ojalá toda mi dieta fuera igual de sana. Ponerse las pilas, es todo lo mismo. He estado fumando mientras leía Cultive su felicidad, God's Prescription for Divine Health, y al final, en un acto de decisión, he cogido la Biblia en inglés y he estado leyendo los dos primeros capítulos del libro de Proverbios. ¡No sabéis cuánto bien me ha hecho, me he sentido elevado por un rato!



Pero ahora me pregunto: todas las cosas que os escribo son cosas pasadas, y en Isaías dice que no traigais a memoria cosa antigua. ¡Estoy en falta! Por lo tanto os hablaré de mis proyectos. Hoy tendré en casa mi impresora arreglada y podré imprimir mis programas. Tengo varios en mente: uno es el proyecto Iluminator, que es un programa para resolver la forma que tiene la parte iluminada en un recinto con obstáculos con un punto de luz en su interior. Para variar, hubo quien dijo que eso ya se había hecho, pero yo lo considero importante como práctica de programación, porque lo hago con funciones recursivas en lugar de iterativas, y a mí lo recursivo me va un montón, lo encuentro muy elegante, aunque sea más costoso en recursos. Luego me gustaría pasar el programa a iterativo, pero como lo hago sin especificaciones no sé cómo lo resolveré.



Luego está el proyecto Superordenador: quiero construir uno, con el sistema operativo Beowulf seguramente. Primero lo diseñaré y luego buscaré los componentes. Mucho, mucho trabajo.



También estoy metido en un programa para construir un lenguaje nuevo. El programa genera palabras mediante una gramática (incontextual (CFG), aunque no tengo claro si sería mejor contextual) y las asocia a las palabras del lenguaje natural dado (español, catalán, inglés,...). De momento sólo es eso, una lista de palabras y sus correspondencias, pero más adelante puedo meterme a traducir pronombres, adverbios,..., en fin, que el lenguaje tenga una gramática.



Bien, espero no haberos aburrido con mis pasiones :) ¡Me voy a comer!

No hay comentarios: